lửa lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Feu intérieur, flamme du désir : "lửa lòng" désigne une passion ardente, un désir intense, souvent de nature charnelle ou amoureuse, qui naît du cœur ou de l'esprit humain.
- Ardeur, passion : Le terme peut également évoquer une passion violente ou un feu intérieur consommant.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Anh ấy không thể kìm nén lửa lòng. (Il ne peut contenir le feu de son désir.)
- Lửa lòng thiêu đốt trái tim cô. (La flamme de la passion brûle son cœur.)
Utilisations avancées
- "dập tắt lửa lòng" : éteindre la flamme du désir.
- Cố gắng dập tắt lửa lòng là điều khó khăn. (Essayer d'éteindre la flamme du désir est difficile.)
- "ngọn lửa lòng" : le feu intérieur (variante poétique).
- Ngọn lửa lòng cháy âm ỉ. (Le feu intérieur couve.)
Variantes et mots apparentés
- Lửa dục (n) : feu du désir, concupiscence.
- Lửa dục là một khái niệm tương tự. (Le feu du désir est un concept similaire.)
- Tâm hỏa (n) : feu du cœur/esprit (origine littéraire du terme).
- "Lửa lòng" bắt nguồn từ chữ "tâm hỏa". ("Lửa lòng" trouve son origine dans le terme "tâm hỏa".)
Synonymes
- Dục vọng : désir, convoitise.
- Lòng tham muốn : avidité, désir ardent.
- Sự ham muốn : désir, envie.
Expressions idiomatiques liées
- Lửa lòng thiêu đốt : être consumé par le feu de la passion.
- Anh ta bị lửa lòng thiêu đốt. (Il est consumé par le feu de la passion.)
- Nổi lửa lòng : voir s'enflammer le désir.
- Chỉ một ánh nhìn cũng khiến cô nổi lửa lòng. (Un seul regard fait s'enflammer son désir.)
- le feu de l'amour; flamme